¿Por qué dice SEÑOR en vez de Jehová?

Concept+6.jpg

La NBLA continúa con la tradición en la historia de la Iglesia de traducir YHWH como Señor.

La Biblia se refiere a Dios con diversas  palabras en hebreo. Una de los más comunes es «Elohim» que se traduce como «Dios». También está la palabra hebrea «Adonai», que se traduce como «Señor». Sin embargo, el nombre hebreo asignado a Dios como su nombre especial o su nombre propio tiene estas cuatro letras «YHWH». Este nombre no era pronunciado por los hebreos debido al temor reverente que tenían a lo sagrado de este nombre de la divinidad, por lo que lo sustituían por otro de los nombres de Dios o haciendo simplemente mención «al nombre» «hashem»

Cada vez que Jesús se refiere a YHWH, usa nuestro equivalente «SEÑOR» (Kurios, en griego) Esto lo podemos ver, por ejemplo, en Mt 4 en la tentación en el desierto; Mt 22:37; Mr 12:11, Lc 20:42, Jn 12:38). Lucas también usa «Señor» para referirse a YHVH a lo largo del libro de Hechos (cp. Hch 2:20-34, 4:26, y Hch. 7:33). Pablo hace lo mismo (cp. Ro. 4:8; 1 Co. 3:20; 2 Co. 10:17). También lo hizo el escritor de Hebreos a lo largo de su carta (He. 1:10, 8:8-9, 13:6) y el apóstol Pedro (1 P. 1:25, 3:12). 

Directamente relacionado al mundo de la traducción bíblica, debemos notar que la versión griega del Antiguo Testamento, conocida como la Septuaginta (LXX) o versión de los Setenta, traduce «YHWH» generalmente por «Kurios» (Señor) y la Vulgata Latina, que tuvo también una gran influencia en la traducción de la Biblia a muchos idiomas, lo traduce como «Dominus» (Señor). 

Continuando con estos principios y acompañando a la mayoría de traducciones fieles contemporáneas, la Nueva Biblia de las Américas usa el nombre «Señor» (en letra versalita) para traducir el Tetragramatón YHWH. Cuando este nombre ocurre junto al nombre hebreo «Adonai» (Señor), entonces «YHWH» se traduce «Dios» (en letras versalita). Algunas versiones traducen este nombre como «Jehová» (RV60) y otras como «Yahvé» (Nácar-Colunga).

Steven Morales

Steven es uno de los pastores de Iglesia Reforma. Puedes seguirlo en Twitter.

https://confesiones.org
Anterior
Anterior

¿Qué tipo de traducción es la NBLA?

Siguiente
Siguiente

¿Por qué la NBLA usa el Texto Crítico y no el Texto Recibido?